Aprendizaje de Ingles por Estudiantes Universitarios basado en Tareas y Competencias Comunicativas
Introducción
Una tarea es una actividad que debe permitir la concreción de un objetivo con un resultado específico, donde el énfasis está en el intercambio de significados y no en producir una forma específica del lenguaje. Su propósito fundamental es dar a conocer a partir del lenguaje en un contexto significativo que implique su uso de manera relevante y auténtica. Siendo asi, las tareas docentes, vistas como la célula del proceso, son las acciones realizadas por el profesor y los estudiantes, en ciertas circunstancias pedagógicas, con el fin de alcanzar como objetivo elemental: el profesor plantea una situación problemática para que el estudiante resuelva. Atendiendo esta posición, el proceso docente se desarrolla de tarea en tarea lograr el comportamiento esperado por los estudiantes. De modo que todo proceso docente en la educación superior estará dado por una serie sucesiva de situaciones, desde la primera conferencia hasta el trabajo de diploma o de culminación de carrera. Con base a este planteamiento, se propuso como objetivo caracterizar el aprendizaje basado en tareas y las competencias comunicativas del inglés en estudiantes universitarios
Desarrollo
El aprendizaje basado en tareas Harmer (2001), indica tres etapas básicas para el desarrollo de las clases basadas en tareas:
- Pre-task o actividad previa a la tarea: donde el profesor explora el tema con los estudiantes e indica las palabras y frases útiles para el desarrollo de la actividad.
- Task cycle o ciclo de tarea o desarrollo: donde los estudiantes completan la tarea en parejas o grupos, mientras el profesor monitorea desde cierta distancia.
- Language focus stage o foco en el lenguaje o interacción: donde el profesor y los estudiantes analizan los aspectos de la lengua que facilitaron o hicieron más compleja la tarea dada por el profesor.
Modelos de aprendizaje por tareas
Para efectos de este estudio se tomó las propuestas por Estaire (2007), la cual divide en cuatro áreas fundamentales: competencia gramatical, competencia socio-lingüística, competencia discursiva y competencia estratégica.
Competencia gramatical (o lingüística): Incluye conocimiento del léxico, de las reglas de la morfología, la sintaxis, las oraciones gramaticales, la semántica y la fonología y además la habilidad para usar con exactitud la morfología y la sintaxis, la fonología y la semántica de la lengua extranjera. Era este prácticamente el único componente objeto de atención con el enfoque estructural, que antecedió al enfoque comunicativo.
Competencia discursiva: Relacionada con el dominio de cómo combinar las formas gramaticales y el significado de manera tal que se obtenga un texto hablado o escrito, en diferentes tipos de textos. Ella incluye además la habilidad para unir las ideas tanto en el texto oral como en el escrito, lo cual significa el reconocimiento de que la lengua existe por encima del nivel de la oración, o sea, a nivel textual. El tratamiento a esta competencia tiene una importante implicación metodológica: dejar que los estudiantes expresen sus propias ideas y no que digan en otras palabras el contenido que el profesor les dio.
Competencia socio-lingüística: Incluye el conocimiento de las reglas socioculturales para el uso, el conocimiento de las normas, los estilos y los registros de la lengua que se trate. Se expresa en el uso de la lengua y los elementos paralinguísticos de manera apropiada al contexto en que se desarrolla el acto comunicativo. Significa ofrecer la cantidad necesaria de información, ni muy poca ni mucha; ser relevante de acuerdo con el tópico; y, ser sincero a no ser que sea necesario el uso del sarcasmo. Esta competencia incluye el conocimiento sobre las normas culturales, los estilos y los registros lingüísticos e implica además rebasar la consideración de lo correcto por lo apropiado (González, 2000).
Competencia estratégica: Referida a poseer estrategias para ser utilizadas en caso de insuficiencias en cualquier otra de las áreas de competencia. Consiste en estrategias verbales y no-verbales que pueden entrar en acción cuando existen rupturas en el mensajes o vacíos debido a insuficiencias en la competencia comunicativa en general. Es la habilidad para comenzar, continuar, enfatizar, concluir, etc. un acto comunicativo.
La fluidez y la exactitud, son por lo general lo más considerado en el marco de un enfoque comunicativo, por un lado para facilitar y dar rapidez a la elaboración de los textos y por el otro permitir mayor perfección de los elementos fónicos, léxico-semánticos y morfosintácticos de la lengua.( Acosta, 2002).
Competencias comunicativas del Idioma del Ingles
Las competencias consideradas, fueron las presentadas por Rivera (2001), las cuales establecen tres competencias a saber:
- Competencia lingüística:
Se refiere al conocimiento de los recursos formales de la lengua como sistema y a la capacidad para utilizarlos en la formulación de mensajes bien formados y significativos. Incluye los conocimientos y las destrezas léxicas, fonológicas, sintácticas y ortográficas, entre otras. Esta competencia implica, no sólo el manejo teórico de conceptos gramaticales, ortográficos o semánticos, sino su aplicación en diversas situaciones.
- Competencia pragmática:
Se relaciona con el uso funcional de los recursos lingüísticos y comprende, en primer lugar, una competencia discursiva que se refiere a la capacidad de organizar las oraciones en secuencias para producir fragmentos textuales. En segundo lugar, implica una competencia funcional para conocer, tanto las formas lingüísticas y sus funciones, como el modo en que se encadenan unas con otras en situaciones comunicativas reales.
- Competencia sociolingüística:
Se refiere al conocimiento de las condiciones sociales y culturales que están implícitas en el uso de la lengua. Por ejemplo, se emplea para manejar normas de cortesía y otras reglas que ordenan las relaciones entre generaciones, géneros, clases y grupos sociales. También se maneja al entrar en contacto con expresiones de la sabiduría popular o con las diferencias de registro, de dialecto y de acento.
Metodologia
La metodologia fue de tipo descriptiva- documental, que según Hurtado (2015), se refiere a la investigación que tiene como objetivo analizar un evento y comprenderlo en términos de sus aspectos menos evidentes. El cuanto al enfoque documental refiere a la revisión teórica del aprendizaje basado en tareas y las competencias comunicativas del inglés en estudiantes universitarios. La población la constituyeron 12 docentes universitarios y el instrumento fue un cuestionario con una escala de 5 alternativas a saber; siempre, casi siempre, algunas veces, casi nunca y nunca. El análisis de la información fue procesado estadísticamente a través del paquete estadístico SPSS versión 19.
Resultados
Dentro de los resultados con mayor relevancia para la investigación, se pueden destacar:
- Se constató que el 55% de los docentes investigados, coincidieron en opinar que siempre en sus tareas incluyen el conocimiento del léxico y las oraciones gramaticales y prestan muy poca atención a los enfoques de tipo estructural.
- Para el 66% de los investigados, casi siempre logran en sus tareas relacionar las formas gramaticales y su significado, para obtener un texto hablado o escrito, obteniendo unir las ideas tanto en el texto oral como en el escrito, para corroborar que la lengua priva el nivel de la oración.
- Las competencias socio-lingüísticas, según el 71% de los docentes investigados algunas veces, incluyen para su uso el conocimiento de las reglas socioculturales, de las normas, los estilos y los registros de la lengua que están tratando.
- Solo el 45% de los investigados, consideraron que algunas veces utilizan las competencias estratégicas verbales y no-verbales que pueden entrar en acción cuando existen rupturas en el mensaje durante la competencia comunicativa.
- Se evidencio en el 53% de los docentes investigados, que casi siempre utilizan la competencia lingüística para conseguir mensajes bien formados y significativos, que se ajusten a los preceptos teóricos que lo sustentan.
- En el 63% de los investigados, se pudo constatar que algunas veces hacen uso de la competencia pragmática para lograr el uso funcional de los recursos lingüísticos para lograr organizar las oraciones para producir fragmentos textuales y las competencias sociolingüística, casi siempre según el 69% de los investigados las han utilizados para considerarlas como tareas durante el aprendizaje del idioma Ingles.
Conclusiones
- El estudio de relación entre las dos variables, permitió determinar que el aprendizaje fundamentado en tareas fortalece las competencias comunicativas del inglés en los estudiantes universitarios.
- La variable aprendizaje basado en las tareas, casi siempre es utilizada como actividad previa a la tarea, para completar tareas en grupos ni en los procesos de interacción docente –alumno.
- Se constató que dentro de las competencias comunicativas del inglés en estudiantes universitarios, los docentes casi siempre utilizan las competencias lingüísticas, pragmáticas y sociolingüistas, presentando menor uso las de tipo lingüística.
Referencias bibliográficas
- González Rey, F. (2000). La Comunicación Educativa: Su manejo en la institución. Soporte magnético. La Habana. ISP “EJ Varona”.
- Acosta, R (2002). Communicative Language Teaching. (CD Carr era de Lengua Inglesa. MINED. Primera Versión).
- Rivera, J. (2001). Modelo Teórico de la enseñanza sistémico-comunicativa para el desarrollo de la habilidad de comprensión de lectura en inglés en el nivel medio (superior). Tesis Doctoral. ICCP. La Habana. Cuba.
- Hurtado, J. (2015). El Proyecto de Investigación. Octava Edición. Caracas. Venezuela.
- Estaire, S. (2007). La enseñanza de lenguas mediante tareas: principios y planificación de unidades didácticas.