Literatura Infantil: Una Puerta Abierta A La Imaginación

Introducción

Literatura Infantil, Mitos, Cuentos populares y Fábulas. Cuando hablamos de Literatura infantil hablamos de impresiones. La tradición oral es superimportante. Trataban de explicar algo importante que son los mitos. La relación del hombre con el mundo. El Mito es una narración que da cuenta en la narración de personajes memorables de la relación que tiene el hombre con las divinidades. El cuento popular oral es una forma menor del mito.

Desarrollo

Personajes del día a día (Cuento oral). El cuento popular no necesariamente tiene una moraleja, pero la fábula sí. Se encuentra en la mitad de un mito y un cuento de ficción. Los cuentos populares tienen mensajes fuertes, pero no necesariamente una moraleja. Cuando lees los cuentos de Isopo te preguntas si realmente era para niños. Hasta el siglo 18 la infancia iba desde el día de nacimiento hasta los 5 años. A partir de los 5 años los niños ya no eran considerados niños sino adultos.

No había una diferenciación entre las etapas de la vida en esa época. La mil y una noches. Historias que originalmente eran cuentos populares. Tenemos la imprenta desde 1456 Siglo 15. Han pasado siglos para que las historias comiencen a ser impresas. ¿Quiénes eran los niños que podían tener acceso a estos libros impresos? Niños de la clase alta. Así educaban a los niños de la nobleza. Son manuales de comportamiento sobre todo. Eran tratados bastante complejos. 

Se quería instruir a esa clase política desde muy pequeños. Se hablaban mucho de las aventuras de los navegantes. En la biografía que tenían. En Inglaterra tenemos historias de caballería y damas y reyes. En Inglaterra en 1484 las primeras traducciones de las fábulas de Esopo. Se traducen al inglés. Hay un libro que se llama Orbis sensualium pictus. El primer libro para público infantil. Es un libro bellísimo. Una especie de abecedario y enseña a los niños cosas.

Primer libro ilustrado dirigido a un público infantil específico. La Fontein, toma las fábulas de sopo y las reescribe. Era uno de los accesores del Rey. Su versión de las fábulas están dirigidas para instruir al hijo del Rey. La fábula es un relato breve, personajes son animales que imitan el comportamiento humano (se presenta una situación donde la idea es sobre un tema en particular) y viene con la moraleja. Quien dice la moraleja. La Fontein usa un lenguaje bien complicado. 

Conclusión

Como las fábulas se contaban es difícil saber en qué momento se empiezan a recoger por escritos. La Fontein recopila y reescribe las fábulas que se contaban oralmente. Hubo traductores. A Isopo se le conoce como el padre de la fábula y a Fontein el embellecedor. Fábula es animales que imitan el comportamiento humano y tiene una moraleja. Una ficha de Esopo y la Fontein. Buscar y tratar la ficha solo centrado en una fácula en particular. Si vemos que no se pueden llenar no aplica.

22 October 2021
close
Tu email

Haciendo clic en “Enviar”, estás de acuerdo con nuestros Términos de Servicio y  Estatutos de Privacidad. Te enviaremos ocasionalmente emails relacionados con tu cuenta.

close thanks-icon
¡Gracias!

Su muestra de ensayo ha sido enviada.

Ordenar ahora

Utilizamos cookies para brindarte la mejor experiencia posible. Al continuar, asumiremos que estás de acuerdo con nuestra política de cookies.