Consecuencias del Bilingüismo y Posibles Mejoras en el Ámbito Académico Español

Resumen

El bilingüismo sajón lleva años formando parte de la educación en algunas de las escuelas del país, prometiendo así un gran futuro profesional y académico para los estudiantes que se formen en dichas escuelas. El uso excesivo de este, para bien o para mal, se ha vuelto tema de controversia entre los docentes, alumnos y políticos. En el siguiente trabajo se pone de manifiesto las consecuencias de un uso excesivo del bilingüismo sajón en las escuelas hispanoparlantes, entre ellas se tratan las ventajas, aptitudes metalingüísticas y dominio del lenguaje que los niños con una educación bilingüe llegan a obtener. Además de esto, se explican diversas estrategias motivacionales, cognitivas y metacognitivas para aprender inglés como segunda lengua, rechazando así las ideas erróneas del bilingüismo.

Introducción

Gracias al desarrollo de la globalización en Europa, el término bilingüismo es ya una realidad, convirtiéndose así en un requisito para las personas a la hora de mantener una conversación y una relación. Por lo tanto, es necesario un conocimiento de otra lengua para poder desarrollarnos como ciudadanos afectados por la globalización. Por consiguiente, como documentó la Comisión Europea de 1995, para un ciudadano europeo es necesario conocer en todos los aspectos la lengua materna y dos extranjeras. Por ello, El Ministerio de Educación, Cultura y Deportes publica nuevos planes y proyectos para una mejora de movilidad por el continente y el desarrollo de una segunda lengua. En España, Galicia, País Vasco, Cataluña y Valencia cuentan con una educación trilingüe, a diferencia de las demás comunidades autónomas que cuentan con una educación bilingüe. La etapa de la Educación Primaria es la más relacionada con la enseñanza bilingüe, tal y como dice en el Real Decreto 126/2014: “Adquirir en, al menos, una lengua extranjera la competencia comunicativa básica que les permita explicar y comprender mensajes sencillos y desenvolverse en situaciones cotidianas”. (pág.19354).

Una buena definición de “bilingüismo” es la que Robin Kuip (2011) pone de manifiesto en su estudio bibliográfico titulado “Los efectos cognitivos del bilingüismo” definiendo el bilingüismo como el fenómeno en el que, junto a la lengua materna, se domina cómo se utiliza otra lengua. Por otro lado, Macnamara define a una persona bilingüe como una persona que es capaz de dominar una de las competencias de un idioma (hablar, escuchar, escribir o leer). Así pues, en este documento se van a tratar las diversas ventajas y desventajas del bilingüismo, así como el uso excesivo de este, finalizando con unas posibles mejoras y metodologías.

Ventajas

Una de las diferentes ventajas que el bilingüismo puede tener en los niños es el aprendizaje de nuevas estrategias cognitivas, relacionado con los diferentes niveles del lenguaje (fonológico, léxico/semántico, gramatical y pragmático) aunque las ventajas podrían ser demostrables en el nivel gramatical y léxico-semántico.

El aprendizaje de una segunda lengua puede ser el método más directo para entender que nuestra lengua representa apenas una forma específica y particular de organizar la realidad y nuestras experiencias personales, no la única forma de conceptualizar el mundo. Se ha mostrado que el bilingüismo se asocia con mejores habilidades metalingüísticas y metacognitivas (Lombardi, 1986).

Como segunda ventaja se podría contar con una mejor comprensión de la primera lengua, ya que aprender una segunda lengua puede causar una mejora de la conciencia metalingüística. Podría ser entonces una manera de entender nuestra propia lengua de distinta forma y como ya está demostrado, el bilingüismo está asociado con una mejora de habilidades metacognitivas.

Otra ventaja se consideraría el aumento del control cognitivo, que además se ha visto asociado con el bilingüismo efectivo en niños. Por último, Ricciardelli demostró que los niños bilingües eran superiores en cuanto a vocabulario y lectura de palabras a los niños monolingües, al igual que Pavlenko, que también demostró que otra pequeña ventaja, siendo esta la de que una persona bilingüe se socialice más y se sensibilice.

Desventajas

El uso bilingüe en niños también tiene sus desventajas, las cuales se van a tratar en este documento. Como desventajas podemos considerar las diferentes dificultades que un niño con problemas de lenguaje puede tener con el idioma, por otro lado, el decremento de la fluidez verbal del niño y para finalizar la interferencia entre las dos lenguas. “La interferencia depende de una diversidad de variables. Esta aumenta cuando ambas lenguas son activas y puede ser mayor cuando L1 y L2 son lenguas cercanas. También puede explicar parcialmente la disminución en la fluidez verbal hallada en sujetos bilingües”. (Kuip, 2011, p.8).

Estas desventajas son dadas cuando las dos lenguas son activas en el niño, como por ejemplo en una educación bilingüe como la dada en España. Incluso un niño bilingüe, a diferencia de un niño monolingüe, tiende a tener poco vocabulario en ambas lenguas, ya que no sacan provecho de una lengua, sino que están expuestos al conocimiento en dos lenguas.

Situación y mejoras en el Sistema Educativo Español

Dadas las distintas desventajas o efectos negativos de una educación bilingüe, se podrían poner diferentes medidas y mejoras en el Sistema Educativo Español. Primeramente, todo docente ha de tener un B1 para poder dar materias en inglés, por ello, como posible mejora se podría investigar si este tipo de nivel es suficiente para poder educar bien a los niños. Además, se debería seguir formando a los profesores en la lengua inglesa para que así, el nivel del idioma sea muy alto y aparte de educar a los alumnos en la materia se les pueda reforzar con conocimientos de la lengua dada. Por otro lado, es obvia la incompetencia lingüística de los jóvenes españoles, llegando así a cursos como los de Bachillerato sin saber escribir su propia lengua materna u opositores a bombero/a llegando a suspender las oposiciones por tampoco saber escribir su lengua.

Equiparar una lengua materna con una lengua de uso instrumental es un completo dislate, que sólo contribuye a rebajar la consideración que merecen las lenguas maternas como forma de expresión de nuestra identidad. Así se explica que muchos niños y jóvenes hablen un español rudimentario con el que ya no pueden expresar reflexiones elaboradas. (De Prada, 2019).

¿Qué sentido tiene explicar en inglés la polinización de las plantas o la formación de los continentes? El profesor tendrá que gastar tiempo y energías para explicar un vocabulario abstruso (estambres y pistilos, orogénesis y fallas tectónicas), con la consiguiente rebaja del nivel de conocimientos transmitidos. Al final del curso, sus alumnos no habrán aprendido nada de geografía ni de biología; y, en cambio, tendrán la cabeza llena de palabros absurdos que olvidarán a los pocos meses, por falta de uso. (De Prada, 2019).

Con estas citas de Juan Manuel de Prada podemos ser conscientes del problema que tiene el Sistema Educativo Español, ya que se centra en dar todas las asignaturas posibles en inglés dejando atrás la propia lengua materna.

Conclusiones

En España; el País Vasco, Galicia, Valencia y Cataluña cuentan con un idioma materno aparte del castellano y son multilingües en el colegio. Este tipo de bilingüismo no es malo, ya que se ponen en práctica equitativamente las dos lenguas. Hablan así sus dos lenguas maternas, el inglés y la lengua optativa que decidan escoger, entre las que están el euskera (como en Navarra), el francés o el alemán. Estas optativas ofrecidas en la etapa de la ESO son asignaturas que se centran en enseñar el idioma.

Para concluir, se debería modificar la cantidad de materias ofrecidas en inglés y no permitir que los niños crezcan con una gran incompetencia lingüística en su propia lengua materna; formar continuamente a los docentes que impartan materias en inglés y, no dejar de fomentar el aprendizaje de nuevas lenguas. 

27 April 2022
close
Tu email

Haciendo clic en “Enviar”, estás de acuerdo con nuestros Términos de Servicio y  Estatutos de Privacidad. Te enviaremos ocasionalmente emails relacionados con tu cuenta.

close thanks-icon
¡Gracias!

Su muestra de ensayo ha sido enviada.

Ordenar ahora

Utilizamos cookies para brindarte la mejor experiencia posible. Al continuar, asumiremos que estás de acuerdo con nuestra política de cookies.