La Inclusión Del Narrador Omnisciente Para Demostrar La Importancia Cultural En Yawar Fiesta

El Perú se cataloga como uno de los países que ha dado origen a los más reconocidos literatos en el tiempo, los cuales utilizaron el medio narrativo y/o lírico para resaltar una crítica a la sociedad y representar acontecimientos culturales que permitan manifestar su identidad peruana y que trascienda hacia los ojos y la sabiduría de los niños y la juventud. 

De tal manera, al ser un país latinoamericano con trascendencia en cuanto a cultura, creencias, tradiciones, mitos y leyendas, es así que los autores arraigan estos tópicos como eje central tomando los diversos contextos que giran en su entorno, siendo de total importancia la participación individual y comunal para darlas a conocer al lector como eje crítico y analítico de la realidad. 

En tal sentido aquí encontramos al vate, al antropólogo, al indio, al blanco, al mestizo, al folklorista, uno de los grandes autores de nuestra literatura peruana y latinoamericana José María Arguedas Altamirano, el cual ha tenido una trascendencia llena de reconocimiento en su legado literario, por implementar técnicas literarias que van desde el uso del narrador omnisciente hasta el lenguaje indígena inclusivo para hacer énfasis en la parte cultural del Perú. Ante ello la obra que mantiene estas características distintivas, ha sido su primer escrito, “Yawar Fiesta”, (Fiesta de Sangre) publicada en 1941 dentro de la corriente literaria del indigenismo.

Concretamente esta corriente literaria mantiene la valorización de las culturas indígenas, por ende, es fundamental su inclusión, por lo que permite direccionar el eje temático de la predominación y valoración de la festividad de “Yawar Fiesta” en Puquio. Ante lo expuesto, el narrador heterodiegético, toma relevancia en el desarrollo de la obra, pues realiza un recuentro de los acontecimientos predominantes que configuran la parte temática, mostrando una perspectiva más centralizada y panorámica de su entorno. En tal sentido, ¿De qué manera el narrador omnisciente demuestra la importancia cultural en “Yawar Fiesta”- el encuentro de dos mundos de José María Arguedas? Recíprocamente la utilización del eje técnico del narrador en tercera persona, está inmerso dentro del lenguaje indígena, la descripción literaria y los diálogos directos, debido a que estas parcialidades permiten en gran medida demostrar la importancia cultural que representa la obra “Yawar fiesta” hacia el encuentro de dos mundos.

En primera instancia, el narrador omnisciente adhiere al lenguaje indígena para manifestar la importancia cultural en “Yawar Fiesta”. Pues, a través de la trascendencia de Arguedas, se observa como cada una de sus obras mantiene cierta peculiaridad en la construcción del lenguaje, debido a que este autor no solo hace uso de la quecha, sino que también incluye al castellano en su redacción, con la intención de incorporar y explicar la gran realidad del mundo andino que se mantiene ligado mediante la cultura influyente en Puquio. Por ende, ello lo muestra en la despedida de las mujeres al Misitu (el toro místico elegido para la corrida andina):

“(…) entraron al corral de la estancia, y desde allí llamaron a las mujeres de todas las canchas: ¡Ay Misitu, ripunkichu; ay warmikuna wak´aykusan! ¡Ay Ynamayu, sapachallayki quidark´okunki! ¡Ay k´oñami pampa, sapachallayki, sapachallykis quidark’okunki! (¡Ay Misitu, te vas a ir, ay lloraremos las mujeres! ¡Ay yanamayu solito te vas a quedar! ¡Ay papa de k´oñami solito, solitito te vas a quedar!” (Arguedas 1941, pág. 131, 132)

Paralelamente, ante lo expuesto, se observa como el narrador omnisciente se infiltra en el relato para dar a conocer los sentimientos de las mujeres al despedirse del Misitu, debido a que, en la festividad de Yawar Fiesta, este animal iba a morir explotado por dinamita al término de la celebración. De esta manera aquel lenguaje indígena presentado por el narrador heterodiegético resalta la manifestación cultural del mundo indígena, presentando gran parte de sus costumbres como parte importante de la construcción del eje temático, además “el narrador se encarga, en bastantes ocasiones, de traducirnos ese léxico, introduciendo su referente español entre paréntesis” (Morales 2012, pág. 48), con el fin de destacar esta característica al lector que muchas veces no conoce del todo está impresionante cultura. En suma, la producción arguediana suele introducir términos en el idioma quechua para manifestar la importancia de la identidad indígena. Por ende, la utilización del lenguaje indígena por parte del narrador omnisciente es imprescindible para mostrar la envergadura de la cultura andina en “Yawar Fiesta”. 

13 Jun 2021
close
Tu email

Haciendo clic en “Enviar”, estás de acuerdo con nuestros Términos de Servicio y  Estatutos de Privacidad. Te enviaremos ocasionalmente emails relacionados con tu cuenta.

close thanks-icon
¡Gracias!

Su muestra de ensayo ha sido enviada.

Ordenar ahora

Utilizamos cookies para brindarte la mejor experiencia posible. Al continuar, asumiremos que estás de acuerdo con nuestra política de cookies.